Komedija Luka Paljetka “Šmigalove furbarije” u režiji Joška Juvančića obogaćuje korpus ‘dubrovačkijeh frančezarija’, čineći da napokon i Scapin progovori na dubrovačku (prema Molièreovom djelu “Scapinove spletke”)! Domišljati Šmigalo lisiči namjere otaca i vješto magarči lakomislenost njihovih sinova zaljubljenih u zgodne sinjorine. Radnja neizostavno priziva u misli još jednoga meštra od života i scene – Pometa.
Zamolili smo najboljeg dubrovačkog suvremenog pjesnika Luka Paljetka da preradi na dubrovačku Skapenove spletke i tako smo dobili Šmigalove furbarije. Kroz Paljetkov jezik Frančezi postaju Dubrovčani, tipični likovi prepoznatljivi i konkretizirani, a radnja komada posve naša, domaća. A ta je moćna jezična konkretizacija likova, radnje i prostora, ono za čim teatar žudi – tek kada to dobijemo u ruke, onda mi, kazališni ljudi, možemo nešto napraviti i s duhom i s mišljenjem. (M. Sršen)